## Temporarily removed
-# Direct Fire Parts : %4%
+# Direct Fire Parts: %4%
-# Missile Parts : %5%
+# Missile Parts: %5%
The space before the colon is intended. A previous translator has done this (involuntary I suppose) on all the fr file (at least on the french lines), for all the colons, and I think it's better like this. It makes some in-game lists or statistics more "ventilated", as Deja Vu is a "tight-space-between-letters" font. Example:
example_spaced_colon.PNG (42.41 KiB) Viewed 1900 times
Well, that's not important as these lines you spot are removed so far.
For the rest, thanks.
I release every updated file under the CC-BY-SA 3.0 license.
Last version of the fr.txt file for the 0.4.4 release:
- On par with en.txt (r7609) in the release branch
- Huge update and improvment of the french translation (not finished yet, though). Update of fr.txt (r7612) in the release branch.
As I don't know if you need a patch as usual or the whole file, I post the two:
Patch:
[The extension patch has been deactivated and can no longer be displayed.]
Have you posted somewhere that you release any posted changes under the CC-BY-SA 3.0 license? If not, please do so... I couldn't find such after quick forum search...
Geoff the Medio wrote:Have you posted somewhere that you release any posted changes under the CC-BY-SA 3.0 license? If not, please do so... I couldn't find such after quick forum search...
Oh, I thought it wasn't needed, as I don't create anything (I just translate the english words).
I added the sentence in my signature.
I release every updated file under the CC-BY-SA 3.0 license.
Translation involves choices with corresponding protectable expression, and as a general matter are derivative works subject to their own copyright protection (so yes, we absolutely do want the license for such things).
If I provided any code, scripts or other content here, it's released under GPL 2.0 and CC-BY-SA 3.0