Search found 1137 matches

by adrian_broher
Thu Apr 09, 2020 4:21 pm
Forum: Translations
Topic: trans to spanish
Replies: 41
Views: 28849

Re: trans to spanish

I'm not sure about English, but in correct Spanish it is wrong to use ":" when not at the end of a sentence. Is this also true for listings? Because those entries are titles for lists of conditions. Write "correctly" and remove the colon or leave it for whatever reason? I would ...
by adrian_broher
Tue Apr 07, 2020 11:10 pm
Forum: Programming
Topic: Integration speed on PRs
Replies: 7
Views: 2112

Re: Integration speed on PRs

> What is your expectation for responses to and merging of pull requests? In general: less manual intervention, more automation. Human intervention should only happen where the machine is too stupid to give proper feedback. However with the current state of the project doesn't cover my general notio...
by adrian_broher
Tue Apr 07, 2020 8:08 pm
Forum: Programming
Topic: Integration speed on PRs
Replies: 7
Views: 2112

Integration speed on PRs

I'm wondering how the workflow regarding PR integration could be improved.
  • Why does it take so long to merge PRs?
  • What is the current workflow to merge PRs?
Currently I have a significant backlog on unmerged local branches and I would like to get rid of those.
by adrian_broher
Thu Apr 02, 2020 10:23 pm
Forum: Compile
Topic: New user - first thoughts on compiling
Replies: 6
Views: 7809

Re: New user - first thoughts on compiling

The current documentation (links below) does not mention anything regarding the zip download and explicit states git clone as the only way (with a command line to execute), can you point out the documentation that suggests otherwise? If the user decides to download the latest head only contrary to w...
by adrian_broher
Wed Apr 01, 2020 10:27 pm
Forum: Compile
Topic: New user - first thoughts on compiling
Replies: 6
Views: 7809

Re: New user - first thoughts on compiling

* the 'Download ZIP' link in GitHub did not include a '.git' directory; I deleted these files from my system (I could have created the git repository for these files, but there are no instructions to do so) Could you clarify what is the problem with that (aside the fact that we don't have control o...
by adrian_broher
Fri Mar 27, 2020 2:47 pm
Forum: Compile
Topic: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)
Replies: 17
Views: 13265

Re: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)

I don't even know what that piece of code is doing, but I can follow simple instructions :D Trigraphs are an ancient way to escape certain characters, which are required to write source code on keyboards, which do not have the corresponding keys. https://en.wikipedia.org/wiki/Digraphs_and_trigraphs...
by adrian_broher
Wed Mar 25, 2020 5:44 am
Forum: Compile
Topic: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)
Replies: 17
Views: 13265

Re: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)

Every time I've compiled freeorion I've got a bunch of warnings on variables that were declared but never used. I'd never care to report those. But these warnings are new to me, maybe you care about them: Those are listed in every CI run and are well known but not easily fixed without changing the ...
by adrian_broher
Tue Mar 24, 2020 4:37 pm
Forum: Compile
Topic: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)
Replies: 17
Views: 13265

Re: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)

Can you verify that there is a libboost_python somewhere?

`find /usr/lib -iname 'libboost_python*.so*'`
by adrian_broher
Tue Mar 24, 2020 4:19 pm
Forum: Translations
Topic: German Translation
Replies: 178
Views: 80357

Re: German Translation

Ophiuchus wrote: Tue Mar 24, 2020 3:48 pm Was genau bringt gettext() und macht es das in einer allgemein verfügbaren Form ohne lock-in?
Mach deine Hausaufgaben gefälligst selber.
by adrian_broher
Tue Mar 24, 2020 4:17 pm
Forum: Compile
Topic: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)
Replies: 17
Views: 13265

Re: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)

From the other thread: Why did you uninstall python2 in the first place? Keep it and install python3 parallel to that. Also install libboost-python-...-dev as o0leg suggested. It contains both the Python 2 and Python 3 binding.
by adrian_broher
Tue Mar 24, 2020 3:44 pm
Forum: Compile
Topic: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)
Replies: 17
Views: 13265

Re: Could not find boost_python36 (Ubuntu 18.04)

CMake locates the boost installation within the `/usr/local/` prefix, which indicates that this was installed manually. Package managers install their packages into the `/usr/` or the `/` prefix, for libaries the former is most common. For more details consult the File Hierachy Standard. To force CM...
by adrian_broher
Mon Mar 23, 2020 11:38 am
Forum: Translations
Topic: japanese translate
Replies: 24
Views: 5821

Re: japanese translate

@nanimosinaihito Is there anything that speaks against the usage of one of the Noto font familiy? What about Noto Sans JP or CJK? That should cover the glyphs you need. > An issue might be the file size, around 5 MB per .ttf file. The current release files are tiny, 5 or 20 MB more or less don't mak...
by adrian_broher
Mon Mar 23, 2020 11:20 am
Forum: Translations
Topic: German Translation
Replies: 178
Views: 80357

Re: German Translation

chris99 wrote: Sun Mar 22, 2020 6:39 am Gibt es dafür mit gettext() vergleichbare Tools?
Nein, leider Gottes werden hier halbgare Eigenlösungen bevorzugt.
by adrian_broher
Sun Mar 15, 2020 10:18 pm
Forum: Support
Topic: macos, freeOrion 049
Replies: 17
Views: 4551

Re: macos, freeOrion 049

> Maybe we should update SDL2 version in the SDK? Because bumping version numbers magically fix problems. :roll: FO doesn't have high resolution display support implemented. And this is not easily fixed: The SDL window hint `SDL_WINDOW_ALLOW_HIGHDPI` must be enabled (should be by default for SDL > 2...
by adrian_broher
Sun Mar 15, 2020 9:50 pm
Forum: Translations
Topic: how to translate wiki
Replies: 14
Views: 3365

Re: how to translate wiki

Geoff: you should REALLY enable interlanguage links, unless you want unnecessary work in the future.