Page 1 of 2

Russian Translation

Posted: Sat Nov 12, 2005 4:03 pm
by pyrblch
uhh... well, i start to translate this game to russian language. i'm already translated about 60 strings ;) and i have some troubles with few strings. please, rus. speaking(thinking :)) contingent - contact with me through PM

ps: i'll be glad to any help :roll:

status: translated 45.4% of eng_stringtable.txt (on 14.07.2006)

Posted: Thu Nov 17, 2005 1:34 pm
by muxec
Не страдай фигнёй все равно половина будет не переводом а просто транслитерацией...

Posted: Thu Nov 17, 2005 4:35 pm
by Daveybaby
Thats easy for you to say.

Posted: Mon Nov 21, 2005 3:58 pm
by pyrblch
muxec я пока полон энтузиазма. но, к сожалению, на меня сейчас свалилась гора проблем... :( из-за этого благое дело начало буксовать :oops: помощь будет очень кстати

Daveybaby we will see :wink:

Posted: Fri Feb 24, 2006 4:01 pm
by gramilon
а что по русски его нельзя завставить говорить?

Posted: Fri Feb 24, 2006 4:03 pm
by gramilon
я смотрю что сейчас во всю идет тестирование новой версии

А как п&am

Posted: Fri Mar 03, 2006 2:50 am
by And
А как победили проблему со шрифтами?

Posted: Sat Mar 04, 2006 12:16 pm
by Sadler
Я недавно доделал русский перевод FreeOrion (только исследования осталось допереводить и немного ещё потестить). Как бы мне отправить его авторам? У них ведь на сайте даже e-mail нигде нет.

Перевёл Promt-ом т.к. пишу по-английски крайне криво...
I recently have completed Russian translation FreeOrion (only researches need to be translated more and to test a little). As though to me to send it to authors? In fact on a site even a e-mail is not present anywhere.

Posted: Sat Mar 04, 2006 2:02 pm
by pd
You could basicly create an entry in the wiki, though I'm not sure whether it suppports cyrilic.

Posted: Sat Mar 04, 2006 5:26 pm
by Yoghurt
You could mail it to Zach, the main programmer, he will also be able to adjust the code, if the need arises.

His email is: whatXwasXthatXaddressXatXgmailX.com (remove X and replace at by @)

Re: Russian Translation

Posted: Tue Apr 18, 2006 11:22 pm
by Memnon
Уважаемый "pyrblch" ! Раз Админы не спешат выкладывать ваш перевод, то может вы сами его выложите?

Posted: Tue Apr 18, 2006 11:54 pm
by marhawkman
Yoghurt wrote:You could mail it to Zach, the main programmer, he will also be able to adjust the code, if the need arises.

His email is: whatXwasXthatXaddressXatXgmailX.com (remove X and replace at by @)
Couldn't you just stick the address in a code box?Like that? Or is there some other reason? NOTE: That was not my real E-mail address.

Posted: Sat Jun 03, 2006 7:20 pm
by SamOdin
Вижу благое дело пробуксовало. А жаль, я тоже пробывал заняться переводом, но всё уперлось в шрифты (вместо букв какая-то хуйня появляется), если кто знает как решить проблему, то прошу совета. Может и на нашей улице будет праздник.

Posted: Sun Jun 04, 2006 10:01 pm
by marhawkman
Send a PM I doubt he's actually coming around looking at the forums.

Posted: Sun Jun 11, 2006 9:07 am
by pyrblch
ужос, совсем забыл/забил на это дело... горы проблем (учеба и работа) дали о себе знать :(

по сабжу: да, оказалось - есть такая проблема, с русским шрифтом. он не поддерживается. и пока разрабы не пофиксят это дело, смысла заниматься этим я не вижу. ибо транслитерация - это сакс. да и весь текст у меня на русском... переведено в общей сложности процентов 40 текста. безо всяких там промтов и прочего. чистый литературный перевод (в меру знаний, ессно) :)