fr_stringtable

Discuss, plan, and make Translations for FreeOrion
Post Reply
Message
Author
shivu

Re: fr_stringtable

#61 Post by shivu » Mon May 06, 2013 9:48 am

- add translations
- update to svn6004
Attachments
fr_stringtable.zip
(100.02 KiB) Downloaded 49 times

shivu

Re: fr_stringtable

#62 Post by shivu » Mon May 06, 2013 11:17 am

Sry, the file of my last posting was corrupt. (rush hour, i was hungry).
Here this file again.
Attachments
fr_stringtable.txt.zip
(100.04 KiB) Downloaded 46 times

User avatar
eleazar
Design & Graphics Lead Emeritus
Posts: 3858
Joined: Sat Sep 23, 2006 7:09 pm
Location: USA — midwest

Re: fr_stringtable

#63 Post by eleazar » Mon May 06, 2013 2:39 pm

shivu wrote:Sry, the file of my last posting was corrupt. (rush hour, i was hungry).
Here this file again.
I downloaded this file and the filename is "fr_stringtable.txt.corrupt"
are you sure it's the right file?

shivu

Re: fr_stringtable

#64 Post by shivu » Mon May 06, 2013 3:05 pm

eleazar wrote:I downloaded this file and the filename is "fr_stringtable.txt.corrupt"
are you sure it's the right file?
sry again, it seems I have a bad day today.
I check it this time.
Attachments
fr_stringtable.zip
(100.01 KiB) Downloaded 47 times

User avatar
eleazar
Design & Graphics Lead Emeritus
Posts: 3858
Joined: Sat Sep 23, 2006 7:09 pm
Location: USA — midwest

Re: fr_stringtable

#65 Post by eleazar » Mon May 06, 2013 4:05 pm

no problem:
revision 6012

shivu

Re: fr_stringtable

#66 Post by shivu » Sat May 18, 2013 4:13 pm

- more translations
- updated to svn6038
Attachments
fr.zip
(100.33 KiB) Downloaded 44 times

shivu

Re: fr_stringtable

#67 Post by shivu » Sat May 25, 2013 2:39 pm

- A little bit more French translations, as usual
- Updated to svn 6069

I would be very glad if someone would upload this file to the repository.
tks
Attachments
fr.zip
(100.57 KiB) Downloaded 43 times

User avatar
Bigjoe5
Designer and Programmer
Posts: 2058
Joined: Tue Aug 14, 2007 6:33 pm
Location: Orion

Re: fr_stringtable

#68 Post by Bigjoe5 » Sat May 25, 2013 5:50 pm

Committed: Revision 6073
Warning: Antarans in dimensional portal are closer than they appear.

shivu

Re: fr_stringtable

#69 Post by shivu » Sun Jun 02, 2013 3:37 pm

French stringtable updated to svn6098
Attachments
fr.zip
(101.01 KiB) Downloaded 90 times

User avatar
Nilstilar
Space Krill
Posts: 1
Joined: Mon Dec 02, 2013 7:40 pm

Re: fr_stringtable

#70 Post by Nilstilar » Mon Dec 02, 2013 9:47 pm

At first a short introduction: I live in France, play video games since 1981 (on a Tandy TRS80), can't code, nor draw any original draught... only suggest translations into my native language.
So I have worked since a few days on the alchemy/shivu/zareif fr.txt (see above) and the en.txt supplied with the SVN6513 of The Game and can now make the proposal of a first nt.txt* (attached) I wish you all to test, criticize (I made some heavy changes along with light ones in fr.txt!)... And say if it is worth of an asking for commit.

* that is posted under CC-BY-SA 3.0 license
Attachments
nt.txt
(341.28 KiB) Downloaded 41 times
Last edited by Nilstilar on Tue Dec 03, 2013 4:09 pm, edited 1 time in total.
••••| Nilstilar THOREC |••••
Human•Milky Way•Sun•Earth

User avatar
Geoff the Medio
Programming, Design, Admin
Posts: 12290
Joined: Wed Oct 08, 2003 1:33 am
Location: Munich

Re: fr_stringtable

#71 Post by Geoff the Medio » Tue Dec 03, 2013 5:27 am

Can you edit your post to say you release the changes under the CC-BY-SA 3.0 license?

User avatar
Geoff the Medio
Programming, Design, Admin
Posts: 12290
Joined: Wed Oct 08, 2003 1:33 am
Location: Munich

Re: fr_stringtable

#72 Post by Geoff the Medio » Tue Dec 03, 2013 5:17 pm

I'm having trouble loading non-default stringtables at the moment (not just this one), so if someone else could check that this file works, that'd be helpful.

shivu

Re: fr_stringtable

#73 Post by shivu » Wed Dec 04, 2013 9:24 am

Geoff the Medio wrote:I'm having trouble loading non-default stringtables at the moment (not just this one), so if someone else could check that this file works, that'd be helpful.
SVN 6557
Yesterday I switch to de or fr, I dont remenber, but I get Italo-English txt.
Today I switch to fr and get fr-en txt.
switch to de and get de-en txt.

User avatar
Geoff the Medio
Programming, Design, Admin
Posts: 12290
Joined: Wed Oct 08, 2003 1:33 am
Location: Munich

Re: fr_stringtable

#74 Post by Geoff the Medio » Sat Dec 14, 2013 5:22 pm

There was some weird issue with the version string checking causing the stored config.xml to be ignored, but that string not being suitably updated when options were changed. I just ended up deleting my config.xml and the issue resolved; not sure what, if anything, changed in code to cause it or how to prevent.

Regardless, I committed the French stringtable update. Nilstilar, send me a pm with a real name for the credits if you'd like to have one listed.

User avatar
Ouaz
Dyson Forest
Posts: 221
Joined: Wed Aug 13, 2014 7:21 pm
Location: France

Re: fr_stringtable

#75 Post by Ouaz » Wed Aug 13, 2014 7:52 pm

Bonsoir à tous,

Ayant découvert depuis peu FreeOrion (en fait, ayant eu le courage de m'y mettre plutôt :p), j'ai décidé de mettre à jour la traduction FR.

J'ai utilisé WinMerge pour comparer le fichier en.txt (11/08/2014) et fr.txt (17/03/2014).

Évidemment, les strings déjà traduits apparaissent comme des différences, mais les strings manquants dans le fichier FR sautent aux yeux, étant donné que le logiciel insère automatiquement le nombre de lignes manquantes. Tandis que les modifications des strings anglais sont aussi notifiés (ancien string EN dans le fichier FR apparaissent en différences)

Bref, il faut quand même passer ligne par ligne (ALT+DOWN) pour sauter de différence en différence, et ALT+RIGHT pour copier directement les lignes manquantes dans le fichier FR. Il suffit d'avoir l'oeil!

Les fichiers sont rigoureusement identiques à la ligne près désormais, et j'ai donc démarré la traduction des nouveaux strings.

Mais patatras, je voulais un peu tester et j'ai ces deux lignes qui sont apparues dans le log:
2014-08-13 21:38:46,578 DEBUG Client : Logger initialized
2014-08-13 21:38:46,578 DEBUG Client : v0.4.4 [SVN 7434] MSVC 2010
2014-08-13 21:38:46,609 ERROR Client : Unresolved reference: TUNNELS_SPECIAL in: C:\Program Files (x86)\FreeOrion\default\stringtables\fr.txt.
2014-08-13 21:38:46,609 ERROR Client : Unresolved reference: TECTONIC_INSTABILITY_SPECIAL in: C:\Program Files (x86)\FreeOrion\default\stringtables\fr.txt.

2014-08-13 21:38:46,937 DEBUG Client : OpenAL initialized. Version 1.1Renderer SoftwareVendor Creative Labs Inc.
Extensions: EAX EAX2.0 EAX3.0 EAX4.0 EAX5.0 EAX3.0EMULATED EAX4.0EMULATED AL_EXT_OFFSET AL_EXT_LINEAR_DISTANCE AL_EXT_EXPONENT_DISTANCE

2014-08-13 21:38:47,407 DEBUG Client : ProductionWindow: app-width: 1024 ; windowed width: 1358
2014-08-13 21:38:47,416 DEBUG Client : DesignWnd::MainPanel::ReregisterDesigns
2014-08-13 21:38:47,880 DEBUG Client : Limited FPS to 60
2014-08-13 21:38:47,881 DEBUG Client : HumanClientApp::HumanClientApp window size: 1358x712 at 0x0
2014-08-13 21:38:47,884 DEBUG Client : OpenGL Version Number: 3.1
2014-08-13 21:38:47,884 DEBUG Client : (HumanClientFSM) IntroMenu
2014-08-13 21:38:47,884 DEBUG Client : HumanClientApp::KillServer()
2014-08-13 21:38:47,884 DEBUG Client : ClientNetworking::SetPlayerID: player id set to: -1
2014-08-13 21:38:47,901 DEBUG Client : HumanClientApp::Enter2DMode()
2014-08-13 21:38:50,036 DEBUG Client : HumanClientApp::HandleFocusChange()
Argh, je ne comprends pas, je ne trouve pas d'expressions semblables ni dans le EN ni dans le FR.

J'avais eu quelques autres erreurs (notamment l'oubli des ''' parfois), mais ça a été corrigé facilement.

J'ai comparé à nouveau entièrement les deux fichiers, rien à faire, je ne vois pas de différence.

Avez-vous une idée?

Pour la petite histoire, mon dernier boulot de traduction: la FR mise à jour de Monkey Island 2 (ici) -y'avait du boulot- pour prévenir que je ne fais pas n'importe quoi avec la traduction! :wink:

Bref, avant de partir plus en avant dans la MAJ de la traduction FR de FreeOrion, j'attends de savoir s'il y a une solution (des fois que je traduise pour rien!)

Merci d'avoir lu!
I release every updated file under the CC-BY-SA 3.0 license.

Post Reply